Keine exakte Übersetzung gefunden für مساهم الأقلية
Politik
Wirtschaft
Electrizität
Computer
Übersetzen Englisch Arabisch مساهم الأقلية
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
minority (n.) , [pl. minorities] , {Pol}أقلية {سياسة}mehr ...
-
minority {Pol}أقليه {سياسة}mehr ...
-
white-minority {Pol}الأقلية البيضاء {سياسة}mehr ...
-
white minority {Pol}أقلية بيضاء {سياسة}mehr ...
-
racial minority {Pol}أقلية عرقية {سياسة}mehr ...
-
مشاركة بالأقلية {سياسة}mehr ...
-
minority interest {Wirt}حقوق الأقلية {اقتصاد}mehr ...
-
oppressed minority {Pol}أقلية مضطهدة {سياسة}mehr ...
-
oligarchy (n.) , [pl. oligarchies]mehr ...
-
oligopoly {Pol}حكم الأقلية {سياسة}mehr ...
-
black minority {Pol}أقلية سوداء {سياسة}mehr ...
-
minority carriers {elect.}حاملات الأقلية {كهرباء}mehr ...
-
Jewish minority {Pol}أقلية يهودية {سياسة}mehr ...
-
minority holding {Wirt}ملكية الأقلية {اقتصاد}mehr ...
-
minority interest (n.) , {Comp}اهتمام الأقلية {كمبيوتر}mehr ...
-
ethnic minority {Pol}أقلية عرقية {سياسة}mehr ...
-
minority government {Pol}حكومة الأقلية {سياسة}mehr ...
-
Arab minority {Pol}أقلية عربية {سياسة}mehr ...
-
minority holding {Wirt}مُسَاهَمَةُ الْأَقَلِّيَّةِ {اقتصاد}mehr ...
-
oligarchy (n.) , {Pol}حُكْمُ القِلَّةِ أو الأقَلِّيَّة {سياسة}mehr ...
-
oligarchic (adj.)mehr ...
-
white-minority rule {Pol}حكم الأقلية البيضاء {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
oligarchs (n.) , [sing. an oligarch]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
equity {Wirt}حَقُّ الْمُسَاهِمِ {اقتصاد}mehr ...
-
stakeholder (n.) , {Comp}مساهم {كمبيوتر}mehr ...
Textbeispiele
-
It was argued that although this would lead to a less representative submission, it would probably be more effective in the end.وقيل إن ذلك سيؤدي إلى مساهمات أقل تمثيلاً، ولكنه قد يكون أكثر فعالية في نهاية المطاف.
-
Other weaknesses include overly ambitious planning, too many dispersed activities, and verticality of interventions.ونظرا لأن برنامج التعاون محدود الموارد فإن عليه أن يركز على مساهمات أقل.
-
I have a shareholders' meeting in less than 48 hours.لدي إجتماع مع المساهمين .في أقل من 48 ساعة
-
There was a marked increase in LDCs' participation and engagement in negotiations and complex trade issues and in their articulation of their priorities and concerns.وازدادت مشاركة ومساهمة أقل البلدان نمواً وزيادة ملحوظة في المفاوضات والقضايا التجارية المعقدة وفي توضيح أولوياتها وشواغلها.
-
In the field of education, this right implies input by minorities into the design, implementation, monitoring and evaluation of education programmes and the administration of educational institutions.ويعني ذلك، في مجال التعليم، مساهمة الأقليات في تصميم البرامج التعليمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها وفي إدارة المؤسسات التعليمية.
-
This type of contribution is even more unpredictable than general purpose contributions and sometimes has a tendency to diffuse the focus of the UN-Habitat work programme.ودرجة التنبؤ بهذه المساهمات أقل من المساهمات ذات الأغراض العامة وهي تنزع في بعض الأحيان إلى إضعاف مجالات التركيز في برنامج عمل موئل الأمم المتحدة.
-
The imbalance between the minimal contribution of the least developed countries to climate change and the heavy toll it exacts on them justifies the application of the principle of common but differentiated responsibility under the Kyoto Protocol.ويبرر الاختلال بين ضآلة مساهمة أقل البلدان نموا في تغير المناخ والثمن الباهظ الذي تدفعه، تطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة المنصوص عليه في بروتوكول كيوتو.
-
Cancellations of contributions represent a rather low level of the total contributions (less than 1 per cent), with the exception of 1995, when cancellations amounted to $29.3 million.وأن معدل المساهمات المستحقة القبض الملغاة منخفض بالنسبــة لمجموع المساهمات (أقــل من 1 في المائة)، باستثناء ما حدث في عام 1995، عندما بلغت المساهمات الملغاة 29.3 مليـــون دولار.
-
This work should include the strengthening of treaty monitoring bodies through, inter alia, broadening channels for minority and NGO contributions to the monitoring processes.وينبغي لهذا العمل أن يشمل دعم أجهزة رصد المعاهدات من خلال توسيع سبل مساهمة الأقليات والمنظمات غير الحكومية من ضمن أشياء أخرى في عمليات الرصد.
-
The poorest countries, which have contributed least to the problem, will suffer most from the implications of climate change.فالبلدان الأفقر التي كانت لها المساهمة الأقل في نشوء هذه المشكلة سوف تكون الأشد معاناة من الآثار المترتبة على تغير المناخ.